Wednesday, April 17, 2013

La Vita Nuova (Poems of Youth) by Dante Alighieri and translated by Barbara Reynolds

This collection of poetry and commentary serves two purposes: it documents Dante's love for Beatrice, from their first meeting to beyond her death, and it allows Dante to offer his theory of poetic composition. Dante justifies writing poetry in the vernacular, rhyming lines of verse, and using figurative language by its subject: if the poet aspires to convey a deeper meaning, these techniques are legitimate. He forces readers to look beyond the mechanics of the sonnet form--often his notes about the division of the poem appear in different places than the traditional octet/sestet split; thus, he demonstrates the tension inherent in sonnets between prescribed form and inspired content. The poetry after Beatrice's death is particularly moving: news of her death forces him to break off a canzone, and then he offers less guidance on how to read the sonnets (one of which even starts in two different ways). He demonstrates a transition in his love: while at the start of the work, he loves Beatrice as a woman on earth, by the end of the sequence he realizes that she can become a heavenly guide to divine love (in fact, she becomes the Beatrice of the Divine Comedy). A lovely and thought-provoking collection of poetry.

No comments: